Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أسعار ثابتة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça أسعار ثابتة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Las cifras de las cuentas nacionales se publican en valores corrientes y también a precios constantes.
    وتُنشر أرقام الحسابات القومية بالقيم الحالية، وكذلك بالأسعار الثابتة.
  • El objetivo del Grupo de Voorburg es establecer una metodología comparable internacionalmente para medir la producción a precios constantes de las industrias de servicios.
    ويتمثل هدف الفريق في وضع منهجية قابلة للمقارنة دوليا لقياس نواتج صناعات الخدمات بالأسعار الثابتة.
  • En 1990, año de la independencia, el producto interno bruto (PIB) y los ingresos reales per cápita a precios constantes de 1990 eran de N$6.081 millones y N$4.520 millones, respectivamente.
    عند استقلال ناميبيا في عام 1990 كان الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هو 081 6 مليون دولار ناميبي والدخل القومي الحقيقي للفرد بالأسعار الثابتة لعام 1990 هو520 4 دولارا ناميبيا.
  • A este respecto, se examinaron diversos criterios relativos a la recopilación de datos en precios constantes (medición del volumen), y los expertos convinieron en que debería proporcionarse un examen de los pros y los contras de los diversos deflactores.
    وفي هذا الصدد، نوقشت عدة نُهج تتعلق بتجميع البيانات حسب أسعار ثابتة (قياس الحجم)، واتفق الخبراء على الحاجة إلى إجراء استعراض لمزايا وعيوب مختلف معامِلات حذف أثر التضخم على الأسعار.
  • Los expertos señalaron también que debería llevarse a cabo un examen de las metodologías nacionales sobre números índice y la estimación de datos en precios constantes y que era necesario realizar nuevos esfuerzos para armonizar dichas metodologías a fin de mejorar la comparabilidad internacional.
    وأشار الخبراء كذلك إلى ضرورة إجراء استعراض للمنهجيات الوطنية المتبعة في تحديد الأرقام القياسية وتقدير بيانات الأسعار الثابتة، وبدل مزيد من الجهود لتنسيق تلك المنهجيات لتحسين القابلية للمقارنة الدولية.
  • Teniendo en cuenta la gran riqueza de recursos de la región, el cambio podría lograrse rápidamente en un entorno de mayor integración regional y menos tensiones.
    ويضاف إلى ذلك أن أوجه التفاوت الوطنية والإقليمية في منطقة الإسكوا هي من الحدة بحيث أن البلدان المصدرة للنفط فيها استطاعت خلال السنين الثلاثين الماضية تصدير كميات بلغت قيمتها 830 مليار دولار (بالأسعار الثابتة)، في حين كانت دول أخرى أعضاء في الإسكوا في مسيس الحاجة إلى رأس المال.
  • (en dólares constantes del año 2000) en 2004, frente a los 5,47 kilogramos de CO2 por dólar en 1990, una reducción del 49,5%.
    وطبقا للوكالة الدولية للطاقة، يراعى أن شدة الانبعاثات بالصين قد هبطت إلى 2.76 كيلوغرام من ثاني أكسيد الكربون لكل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة (بالأسعار الثابتة لدولارات الولايات المتحدة في عام 2000) وذلك في عام 2004، بالقياس إلى 5.47 كيلوغرام من ثاني أكسيد الكربون لكل دولار في عام 1990، مما يمثل هبوطا مقداره 49.5 في المائة.
  • De 1990 a 2005, la intensidad del consumo energético de China (consumo de energía por millón de yuanes RMB del PIB en yuanes RMB constantes del año-2000) descendió de 268 a 143 toneladas de equivalente de carbón (tce), lo que supone un índice anual medio de reducción del 4,1%.
    ومن عام 1990 وحتى عام 2005، هبطت كثافة الطاقة بالصين (استهلاك الطاقة لكل مليون يوان رنمينبي من الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة لهذه اليوانات في عام 2000)، وذلك من 268 طنا إلى 143 طنا من معادلات الفحم، مما يشكل انخفاضا بمعدل سنوي يبلغ متوسطه 4.1 في المائة.
  • La iniciativa es el resultado de la decisión soberana de los países de poner en marcha políticas macroeconómicas racionales que promueven altas tasas de crecimiento, el pleno empleo, la erradicación de la pobreza, precios estables y un equilibrio fiscal sustentable para que el crecimiento beneficie a todos.
    وجاءت هذه المبادرة نتيجة قرار سيادي للبلدان من أجل تنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي الرشيدة التي من شأنها أن تحافظ على معدلات النمو العالية، والهيمنة الكاملة، والقضاء على الفقر، والأسعار الثابتة، والتوازن المالي المستدام بحيث يمكن أن يستفيد الجميع من هذا النمو.
  • El apoyo que recibieron consistió en su participación en las manifestaciones comerciales (ferias en el plano nacional e internacional) mediante la negociación de condiciones de participación particularmente beneficiosas (reducción del precio de los puestos y el costo de los fletes y otros cargos).
    ويتألف الدعم الذي استفاد منه هؤلاء من مشاركتهن في الأحداث التجارية (الأسواق على الصعيد الوطني والدولي) عبر التفاوض حول شروط المشاركة المجزية بشكل خاص (تخفيض الأسعار الموحدة الثابتة وتكاليف النولون وتكاليف أخرى).